ПОИСК:

Главная
Софт
Контакты
Новости
Оnline поддержка
Карта сайта
Научно-методические материалы
Ударно-волновая терапия
О нас


Интеллектуальные рассылки от SmartResponder.ru
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *



Rambler's Top100

Russian
English
Главная > Новости > Первый официальный перевод

Первый официальный перевод

В 2012 году по решению прездиума Общества кардиологов Российской Федерации группа авторов под руководством  д.м.н., проф. Васюк Ю.А выполнила первый официальный русский перевод вышедших в 2005 году "Recommendations for chamber quantification". Эти рекомендации были разработаны совместно Американским обществом эхокардиографии (ASE) и Европейской эхокардиографической ассоциацией (EAE). Эта работа является профессиональным стандартом количественной оценки структуры и функции камер сердца при выполнении эхокардиографических исследований. Большинство положений этого документа явлется актуальными и сегодня. В 2010 году были внесены изменения в оценку правых отделов сердца. Эти изменения изложены в "Guidelines for the Echocardiographic Assessment of the Right Heart in Adults".

С текстом русского перевода Рекомендаций по количественной оценке структуры и функции камер сердца можно ознакомиться здесь.
 
Команда ДокторСофт выражет благодарность за большую проделанную работу авторскому коллективу в составе:
д.м.н., проф. Васюк Ю.А.
к.м.н.Копелева М.В.
к.м.н. Корнеева О.Н.
к.м.н. Крикунов П.В.
д.м.н. Рябов В.В.
к.м.н. Суркова Е.А.
д.м.н. Школьник Е.Л.